Con motivo de una exposición sobre Degas llamada «Degas and the Ballet: picturing movement´´ (Degas y el ballet, capturando el movimiento), que se organizó a finales del año pasado en la Royal Academy of Arts de Londres. Se organizaron unas charlas sobre la técnica del ballet de la época usando bailarines actuales. El vídeo lleva unos meses circulando, y quise compartirlo antes aquí, pero dio la casualidad de que perdí el link a él (gracias a cierta bailarina patilarga por compartirlo…).
Esta charla la dirigió la historiadora y maestra Ursula Hageli y cuenta con la colaboración de las bailarinas del Royal Ballet, Leanne Cope (solista, cómo bailarina degasiana) yLauren Cuthbertson (principal de la compañía, cómo bailarina del sXX).
Para aquellos que tengan problemas con el inglés, he decidido transcribir al español un fragmento de la conferencia que ofrece el Royal Ballet en youtube y en su página oficial. Para que la lectura resulte más entretenida, he incluido capturas del vídeo, y cuando se realizan ejercicios, el minutaje de estos :
Buenas tardes,
Estoy personalmente muy contenta por esta noche porque fue muy divertido reunir todo esto. Tenemos a una de nuestras bailarinas esperando aquí, luciendo muy bella. Este pequeño corsé, este traje entero, de hecho, se diseñó primero para Marie Taglioni, la primera bailarina que realmente se subió a las puntas de sus pies. Las puntas hubieran sido muy blandas, tan sólo sujetadas y apoyadas por una cinta. No habría una caja, tan sólo habría un poco de zurcido, y ella se habría, literalmente, sólo elevado sobre las puntas de los pies brevemente. Así (0:57-0:59)
Ella no habría hecho muchos giros o nada así y también, ella fue entrenada por su padre, que se enorgullecía del hecho de que ella era tan ligera en sus pies, que tenía una elevación tan maravillosa y él llegó a decir que si alguien alguna vez la oía aterrizar de un salto, la desheredaría. Así que, no voy a hacer que Leanne salte ahora. Pero, otra cosa que dijo es que ella era muy casta. La falda que fue diseñada para ella llegaba a la mitad del gemelo, y cómo pueden ver, ya en la época de Degas se había acortado considerablemente, lo que me recuerda que, la última parte de tu traje, te tienes que poner estos pololos también, porque, su padre que estaba tan orgulloso de su hija dijo que cualquier hombre de familia podría traer a toda su familia al teatro a verla, y se podrían sentar en el foso de la orquesta e incluso en la parte más alta de su salto, no podrían ver sus rodillas. Así que aquí estamos, ahora, una cosa más, tenemos estos corsés, así que hay que ponérselos a nuestra bailarina.
¿Cómo estas, puedes respirar aún? Miren,¿ no es bonito?, ¿Cómo se sienten las piernas, las sientes libres?, «Umm, las piernas se sienten libres, es más bien la espalda, está bastante restringida ´´-Leanne-. Pues ya estamos, creo que esto es todo. […]
A principios de siglo, sobre 1828, creo, un hombre llamado Carlo Blasis produjo un conjunto de ejercicios en un tratado de danza, y publicó este libro que ordenaba claramente una serie de ejercicios que comenzaban con flexiones de rodilla y continuaban con estiramientos de pies, luego trabajos de muslos. Y aún hacemos esto hoy. Por supuesto, se ha desarrollado, las extensiones son más altas y todo ha avanzado, pero el orden básico es el mismo. También os vamos a enseñar cómo han avanzado las cosas presentando a una bailarina de apariencia más moderna, ven por favor. Esta es ms. Cuthbertson […]
Cuando miré un manual de Enrico Ceccheti , que fue entrenado por Lepri, quien a su vez fue entrenado por Blasis, así que es una línea directa, él organizó esta serie de ejercicios que eran mucho más largos que los ejercicios que hacemos hoy. Así que vamos a contar; Ya hemos hecho la barra, estamos en el centro, y empezamos ha hacer ejercicios para crear fuerza. Cuando dije, me pregunto si podemos hacer esto, ellas dos estaban dispuestas a intentarlo, porque, lo que vamos ha hacer ahora es mostrarles la duración de uno de estos ejercicios. Es uno de los más simples, 24 battements tendues con la derecha, seguidos de 24 battements jettés con la derecha, seguidos, inmediatamente de 24 battements tendues con la izquierda, seguidos de 23 battements jettés con la izquierda, y justo al final quiero que me hagais un grand battement para terminar, ¿vale?- (4:38- 5:48)
Creo que por eso Degas pintó tantas señoritas exhaustas en las esquinas del estudio, porque obviamente ellas sufrían largos ejercicios. ¿Cómo se sintió?, «Es duro, porque tu pierna de trabajo se convierte en tu pierna de apoyo cuando está muy cansada´´-Leanne-. Así que, ¿te dabas cuenta realmente de que tenías que conservar la fuerza en esa pierna? Pues eso es algo bueno, porque luego cuando hagas muchas cosas difíciles y complicadas tendrás la fuerza para sujetarla.
Bien, vamos a cambiar ahora. Tenemos las posiciones de brazos del port de bras. Debido al corsé, creo, no hay maniobra para que salgan las costillas, porque, ¿puedes venir y enseñarnos cómo hacemos esta posición hoy?. Estamos rectas, pero ella tiene mucha más libertad en el medio. Y también, todo se ha convertido en mucho más extendido y alargado.
Así que podemos mirar un pequeño port de bras? Para ver la posición de los brazos . Quiero leer esta bonita cita de Enrico Cecchetti: «En la suavidad y facilidad en tu actuación cómo bailarín, todo debería ser armonioso. No importa cuan duro trabajes en tus clases o ensayos, no dejes que nada de este esfuerzo sea visible en tu actuación. No debe haber ninguna señal de concentración, cansancio o tensión. Todo debe ser libre y natural, porque el verdadero arte es aquel que esconde la labor que la produjo (6:55- 7:49) […]
Lauren, quédate ahí un momento y hazme un port de bras realmente ruso y extendido. Vean cómo ella va totalmente hacia abajo y ahora miren cuanta libertad, ella no se va a rajar el corsé. Así es cómo las cosas se han avanzado y desarrollado.
Vamos a pasar a un pequeño developé a la segunda. Lo que era importante en este periodo es que cuando vayan a este tipo de extensiones, la pierna debe de estar en un ángulo recto con la cadera. Esto ha cambiado mucho también, Lauren, ¿podrías hacerme un developé a la segunda?. Porque ella puede inclinar la cadera y elevar la pierna.
Pienso que hay muchas pinturas de Degas que tienen a bailarines en mucho ángulos, ya sea en una situación de clase, el dibujaba siempre distintas posiciones. Y creo que eso es porque que él estaba dando la impresión de lo que llamamos promenade. Leanne, ¿podrías demostrar un promenade para mí? (9:15- 9:24). Es básicamente un giro gradual del cuerpo en el espacio, y lo podemos hacer también en un developé a la segunda. De hecho, estábamos hablando antes, hacer un promenade, con la pierna a la segunda es realmente muy difícil , especialmente si lo haces a la altura que se requería en esa época. Por la altura de la cadera, es mucho más difícil sujetar la pierna a esa altura que cuando está más alta, porque ahí la pierna pesa menos.
Por supuesto, cuando llegamos a la segunda mitad del síglo XIX, las zapatillas de ballet se han endurecido y el trabajo de puntas comienza a desarrollarse y la gente comienza a girar sobre los dedos. Así que, en este nivel, todo el mundo buscaba la virtuosidad y el ballet comenzó realmente a declinar por un periodo de tiempo. En esa época, en Paris, se crea el ballet «Coppelia´´, y vamos ahora a mostrarles un pequeño solo del acto 1 de «Coppelia´´, en el que Swanilda llega a la plaza del pueblo e intenta atraer la atención de la muñeca en la ventana. La razón por la que lo elegí es porque hay varias ocasiones en este solo en las que llega a esta posición, una quinta en puntas, con los brazos en esta posición, asomándose por el lado.( cuadro) Creo que podría ser del ballet «Coppelia´´, y aquí tenéis al maestro Jules Perrot. Él solía partnear a la famosa Marie Taglioni y era también un coreógrafo talentoso y según decían, muy aficionado a llevar una camisa roja en los ensayos. No sé por qué, pero era una de sus cosas. Pero aquí estamos, ahora vamos a disfrutar de Leanne bailando este solo de «Coppelia´´ (11:40- 13:35).
Y este es el vídeo de la conferencia:
Qué interesante!!! me encató: gracias por la traducción porque no sé inglés.
muy buen trabajo en tu blog!
saludos de Argentina
Andrea