Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 31/12/11

Este artículo no me pertenece,  apareció escrito por el usuario Hendladyn en el foro francés dansomanie (link a su artículo original). Pero me agrada mucho y he decidido despedir el año con él.

Se trata de una comparación entre la novela de Pushkin y el ballet de Cranko, que bailaba en diciembre la Ópera de París. La versión de la novela es la traducción del ruso al francés de Jean Louis Backès para Folio Classique ( que resulta ser la misma que poseo yo). Al tener algunas dificultades para encontrar el texto en español, y mayores dificultades para comprender el original ruso, he decidido traducirlo yo misma, puesto que sospecho que de todas formas la traducción española estaría anclada en la francesa.

Los que me conocen encontrarán quizá ahora una explicación de mi predilección por el personaje de Tatyana Larina, tan sólo rivalizada por mi gusto por el personaje de Giselle. Lo cual, supongo, delata una cierta predisposición al enamoramiento bucólico.

(más…)

Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: